
'中國이 漢字(小篆體 統一)를 사용하지 않았다면, 유럽과 같이 되었을 것이다'라는 말이 있다. 그렇다. 엄밀히 말하면, 유럽도 로마자 (Alphabet)를 공유하면서 나름대로 문자 통일이 되었다. 하지만 중국은 문제 아닌 문제를 가지고 있다. 漢字는 뜻글자(表意文字)로 출발해서, 표어문자(表語文字)로 변모하면서 뜻과 말을 나타내고 있다. 이것은 한 뜻으로 다른 발음을 하는 여러 方言도 筆談으로 소통(疏通)한다. 현재 중국 정부는 북경어를 기반으로 한 보통화(중국은 淸나라의 官話를 표준으로 지정하고, 영어권에서는 Mandarin이라고 한다.)를 標準語로 삼아 2차 통일을 하고 있다(진정한 言語 統一을위해). 물론 簡体子와 함께 말이다. 유럽과 북미에서는 불과 얼마 전까지만 하여도 중국어는 홍콩 광둥어로 알..